Mutluluk… Happiness…

“Güzel bakan güzel görür,  Güzel gören güzel düşünür,  Güzel düşünen hayattan lezzet alır.”  By Mevlana Celaleddin-i Rûmî Translation “If you look in a beautiful way you will see beauty, If you see beauty you will think in a good manner, If you think in a good manner you will enjoy your life.” Trans. By Xeredin…

A Poem by Victor HUGO

Ağlamak için gözden yaş mı akmalı? Dudaklar gülerken, insan ağlayamaz mı? Sevmek için güzele mi bakmalı? Çirkin bir tende güzel bir ruh, kalbi bağlayamaz mı? Hasret; özlenenden uzak mı kalmaktır? Özlenen yakındayken hicran duyulamaz mı? Hırsızlık; para, mal mı çalmaktır sadece? Saadet çalmak, hırsızlık olamaz mı? Solması için gülü dalından mı koparmak gerek? Pembe bir…

A Verse From Bâkî

    “Gül-i ter sonra gelür gülşene evvel has u hâr” In English: “First come branch and prickles, later fresh rose, to the rosery.” This verse shortly can be paraphrased as “nothing can be reached without bother and trouble.” So we can rewrite the verse as: “First come bother and troubles, later peace and comfort,…

a Verse from Bâki

Meyden safâ-yı batın-ı hûmdur garaz heman Erbâb-ı zahir anlayamazlar murâdumuz    We mean just the pleasure inside the wine’s cruse Connoisseurs of the surface can’t grasp our purpose   In this verse, Bâki, the great Ottoman poet of the 16. century, deals with sufi literature (mysticism).